alt
alt
Amsterdam
alt
Art at Site 	www.amsterdamart.info	Frits	Sieger	Woutertje Pieterse
Artist:
Title:
Year:
Adress:
Website:

Frits Sieger

Woutertje Pieterse

1976
Noordermarkt
Website
www.buitenbeeldinbeeld.nl:
Het beeld is in opdracht van de gemeente Amsterdam gemaakt. Het stelt een moment voor uit het verhaal ‘Geschiedenis van Woutertje Pieterse’ van Multatuli. Femke, de dochter van de wasvrouw omarmt Woutertje en noemt hem ‘lieve jongen’ omdat hij haar wasgoed heeft verdedigd tegen een paar straatjongens. Woutertje liep daarbij een gescheurde lip op. Het beeldje staat op de plaats waar Femke hem een zoen gaf. Woutertje heeft Glorioso in zijn hand, het boek waar hij het Oude en het Nieuwe Testament graag voor ruilde.
Multatuli is Latijn voor ‘Ik heb veel geleden’. Het is het pseudoniem van Eduard Douwes Dekker waaronder hij ‘Max Havelaar’ in 1860 publiceerde. De openingszin: “Ik ben makelaar in koffie, en woon op de Lauriergracht, no. 37.” Het is een aanklacht tegen de misstanden in Batavia onder het koloniale regime van Nederland.

www.amsterdam.nl:
Deze eerste Nederlandse ontwikkelingsroman over een dromerige, fijngevoelige jongen speelt zich af in negentiende-eeuws Amsterdam en is een satire op het bekrompen burgerdom. Verschillende milieus en personages worden met psychologische precisie beschreven. Het wordt net als Max Havelaar gerekend tot één van Nederlands bekendste klassiekers.

Translation:
www.buitenbeeldinbeeld.nl:
the image is made on behalf of the city of Amsterdam. It allows for a moment from the story ' history of Woutertje Pieterse ' of Multatuli. Catherine, the daughter of the laundress embraces Woutertje and calls him ' sweet boy ' because he has defended against her laundry a few street boys. Woutertje sustained a torn lip on. The figurine stands on the place where John gave him a kiss. Woutertje has Glorioso in his hand, the book where he exchanged for the old and New Testaments.
Multatuli is Latin for ' I have suffered a lot '. It is the pen name of Eduard Douwes Dekker under which he ' Max Havelaar ' published in 1860. The opening sentence: "I am real estate agent in coffee, and live on the lauriergracht, no. 37." It is an indictment of the abuses in Batavia under the colonial regime of Netherlands.

www.amsterdam.nl:
this first Dutch development novel about a dreamy, sensitive boy takes place in nineteenth-century Amsterdam and is a satire on the petty bourgeoisie brought. Different environments and characters are described with psychological precision. It is just like Max Havelaar one of Dutch most famous classics.